| # |
SVENSKA |
# |
ENGELSKA |
|
|
|
|
|
|
| 2 |
Jag är Guds lilla barn |
2 |
I am a Child of God |
|
| 4 |
Barn i hela världen |
16 |
Children all over the world |
|
| 6 |
Barnets bön |
12 |
A child´s prayer |
|
| 8 |
Han lever, Fader vår |
5 |
I know my father lives |
|
| 9 |
Jag tackar dig, Fader |
7 |
I thank thee, dear
father |
|
| 10 |
Vördnad för ditt hus mig lär |
29 |
Father, I will reverent be |
|
| 11 |
Vördnadsfullt, tillitsfullt |
26 |
Reverently, quietly |
|
| 12 |
Vördnad är kärlek |
31 |
Reverence is love |
|
| 13 |
Jag älskar så min Fader |
28 |
I will try to be reverent |
|
| 14 |
Kan jag väl som liten är |
9 |
Can a little child like me? |
|
| 15 |
Fader, jag vill tacka dig |
20 |
Thanks to our Father |
|
| 16 |
Min Himmelske fader älskar mig |
228 |
My Heavenly father loves me |
|
| 18 |
För hälsa, kraft och dagligt bröd |
21 |
For health and strength |
|
| 18 |
Vi ödmjukt böjer huvudet |
25 |
We bow our heads |
|
| 20 |
Han sände sin Son |
34 |
He sent his son |
|
| 22 |
När Josef gick till Betlehem |
38 |
When Joseph went to Bethelem |
|
| 24 |
Herdar sov i vinternatten |
37 |
Stars were gleaming |
|
| 25 |
En gång fanns ett litet stall |
41 |
Once within a lowly stable |
|
| 26 |
Se här uti stallet? |
42 |
Away in a manger |
|
| 28 |
Marias vaggsång |
44 |
Mary's lullaby |
|
| 30 |
Nu lyssna, min lilla |
48 |
Oh, hush thee, my baby |
|
| 32 |
Barnet i Betlehem |
52 |
The nativity song |
|
| 34 |
Som litet människobarn |
55 |
Jesus once was a little child |
|
| 35 |
När Jesus gick bland oss |
56 |
I think when I read the sweet story |
|
| 36 |
Låt mig få höra om Jesus |
57 |
Tell me the stories of Jesus |
|
| 37 |
Jesus är vår kära vän |
58 |
Jesus is our loving friend |
|
| 38 |
Jag vill en solstråle vara |
60 |
Jesus wants me for a sunbeam |
|
| 39 |
Jesus sade: älska alla |
61 |
Jesus said love everyone |
|
| 40 |
Jag vill gärna likna Jesus |
78 |
I'm trying to be like Jesus |
|
| 42 |
Jag vet Han älskar mig |
74 |
I feel my Savior's love |
|
| 44 |
Jesus har uppstått |
70 |
Jesus has risen |
|
| 45 |
Blev Jesus levande igen? |
64 |
Did Jesus really live again? |
|
| 46 |
När Jesus kommer hit |
82 |
When He comes again |
|
| 48 |
Jesu Kristi kyrka |
77 |
The Church of Jesus Christ |
|
| 50 |
Tro |
96 |
Faith |

|
| 52 |
Lär oss, o Fader |
99 |
Help me, dear Father |
| 53 |
Ibland kan jag se regnbågen |
103 |
when I am baptized |
| 54 |
Jesu dop |
100 |
Baptism |
| 56 |
Den helige anden |
105 |
The Holy Ghost |
| 57 |
På en härlig vårdag |
88 |
On a golden springtime |
|
| 58 |
Lyss till Profeten |
110 |
Follow the Prophet |
|
| 60 |
Guds Prästadömes kraft |
89 |
The Priesthood in restored |
|
| 61 |
Guldplåtarna |
86 |
The golden plates |
|
| 62 |
Mormons bok berättelser |
118 |
Book of Mormon stories |
|
| 63 |
Böckerna i Mormons bok |
119 |
The books in the Book of Mormon |
|
| 64 |
Nephis mod |
120 |
Nephi's courage |
|
| 66 |
Sök, knacka och be |
109 |
Search, Ponder and Pray |
|
| 67 |
Jag vill söka Herren |
108 |
Seek the Lord early |
|
| 68 |
Håll alla buden |
146 |
Keep the commadments |
|
| 70 |
Lär mig att vandra i ljuset |
177 |
Teach me to walk in the light |
|
| 71 |
Genast lyder jag |
197 |
Quickly I' ll obey |
|
| 72 |
Jag lyda vill Guds lagar |
148 |
I want to live the Gospel |
|
| 73 |
Ett tempel som boning |
153 |
The Lord gave me a Temple |
|
| 74 |
Älska varandra |
136 |
Love one another |
|
| 75 |
Lär mig, O Herre |
176 |
Tell me, Dear Lord |
|
| 76 |
Där Gud är |
138 |
Where love is |
|
| 78 |
Jag går med dig |
140 |
I´ll walk with you |
|
| 80 |
Gör alltid rätt |
158 |
Dare to do the right |
|
| 81 |
Var sann, som Guds profet har sagt |
159 |
Stand for the right |
|
| 82 |
Välj det rätta |
160 |
Choose the right way |
|
| 83 |
Vänlighet börjar inom mig |
145 |
Kindness begins with me |
|
| 84 |
Jag är som en stjärna |
163 |
I am like a star |
|
| 85 |
Vår Herre vill ha kämpar |
162 |
I will be a valiant |
|
| 86 |
Jag kan följa Guds plan |
164 |
I will follow God's plan |
|
| 88 |
En ung man beredd |
166 |
A young man prepared |
|
| 90 |
Jag skulle vilja vara en missionär |
168 |
I want to be a missionary now |
|
| 91 |
Jag hoppas bli kallad på mission |
169 |
I hope they call me on a mission |
|
| 92 |
Vi vill ge världen Hans ord |
172 |
We´ll bring the world His truth |
|
| 94 |
Vi har valt att tjäna |
174 |
Called to serve |
|
| 96 |
Mitt ljus måhända litet är |
144 |
Shine on |
|
| 98 |
Familjer kan vara tillsammans för evigt |
188 |
Families can be together forever |
|
| 99 |
Jag längtar så till templet |
95 |
I love to see the temple |
|
| 100 |
Jag vill söka dem som gått före mig |
94 |
Genealogy - I am doing it |
|
| 101 |
Familjebön |
189 |
Family prayer |
|
| 102 |
Kärleken råder här |
190 |
Love is spoken here |
|
| 104 |
En lycklig familj |
198 |
A happy family |
|
| 105 |
Lördagen |
196 |
Saturday |
|
| 106 |
De käraste namnen |
208 |
The dearest names |
|
| 107 |
Min lilla mamma |
207 |
Mother, I love you |
|
| 108 |
Kära mor |
206 |
Mother dear |
|
| 108 |
Det är roligt att hjälpa |
198 |
When we' re helping |
|
| 109 |
Blommor till mamma |
202 |
I often go walking |
|
| 110 |
När pappa kommer hem |
210 |
Daddy's homecoming |
|
| 111 |
Min pappa |
211 |
My dad |
|
| 112 |
Mormor |
200 |
Grandmother |
|
| 113 |
När morfar kommer |
201 |
When grandpa comes |
|
| 114 |
Sjung vägen hem |
193 |
Sing you way home |
|
| 116 |
Ge, sa den lilla bäck |
236 |
Give , said the little stream |
|
| 117 |
Regnet faller överallt |
241 |
Rain is falling all around |
|
| 118 |
Popcorn poppade på äppelkvist |
242 |
Popcorn popping |
|
| 119 |
Små, små fröna sover sött |
243 |
Little seeds lie fast asleep |
|
| 120 |
Säg vad gör du på sommaren? |
245 |
Oh what do
you do in the summertime? |
|
| 121 |
Snögubben |
249 |
Once there was a snowman |
|
| 122 |
Vår Herre världen skapat har |
230 |
I think the world is glorious |
|
| 123 |
Vad världen är vackert |
233 |
The world is so lovely |
|
| 124 |
Stäm upp en glädjesång |
252 |
Lift up your voice and sing |
|
| 125 |
Klappa händerna |
266 |
If you are happy |
|
| 126 |
Jag har två händer små |
272 |
I have two little hands |
|
| 127 |
Gångjärn |
277 |
Hinges |
|
| 128 |
Ett leende |
267 |
Smiles |
|
| 129 |
Axlar och knä och tår |
275 |
Head, shoulders, knees, and toes |
|
| 129 |
Sjunga är roligt |
253 |
Fun to do |
|
| 130 |
Hallåsången |
260 |
Hello song |
|
| 131 |
Våra primärfärger |
258 |
Our Primary colors |
|
| 132 |
Den vise och den dumme mannen |
281 |
The wise man and the foolish man |
|
| 133 |
Du fyller år, hurra, hurra |
285 |
You' ve had a birthday |
|
| 134 |
Har den äran |
284 |
Have a very happy birthday! |
 |
| 136 |
Handkärresången |
220 |
The handcart song |
| 137 |
Små pionjärbarn |
214 |
Pioneer children sang as they walked |
| 138 |
Vår tids pionjärer |
218 |
To be a pioneer |
| 139 |
Herren är min herde |
|
|
| 140 |
Adventstid |
|
|
|
| 141 |
Lågorna är många |
|
|
|
| 142 |
Alla har brått, ingen har tid |
|
|
|
| 143 |
Finns det leksaker i himmelriket? |
|
|
|
| 144 |
Lär mig att bedja av hjärtat |
|
|
|
| 144 |
Vänd dig till Herren |
|
|
|
| 145 |
Gud har skapat allting |
|
|
|
| 146 |
Jag gör så att blommorna blommar |
|
|
|
| 147 |
Baka kaka |
|
|
|
| 148 |
Ute blåser sommarvind |
|
|
|