| # |
SVENSKA |
# |
SPANSKA |
|
|
|
|
|
|
| 1 |
Se, dagen gryr och mörkret flyr |
1
|
Ya rompe el alba |
|
| 2 |
Den himmelska elden |
2 |
El Espíritu de Dios |
|
| 3 |
Kom, låt oss nu glädjas |
3 |
Ya regocijemos |
|
| 4 |
Se, högt på bergets krön |
4 |
Bandera de Sión |
|
| 5 |
Han kommer, Förlossar'n för Israels hus |
5 |
Oh Dios de Israel |
|
| 6 |
En ängel ifrån skyn |
9 |
Un ángel del Señor |
|
| 7 |
Sanningens och maktens Gud |
|
|
|
| 8 |
Israel, nu Gud dig kallar |
6 |
Israel, Jesús os llama |
|
| 9 |
Kom, lyssna till profetens röst |
11 |
Dios manda a profetas |
|
| 10 |
Tack, Gud, att profeter du sänder |
10 |
Te damos, Señor, nuestras gracias |
|
| 11 |
Hjälp vår profet så kär |
13 |
Bendice, Dios, a nuestro profeta |
|
| 12 |
Vi alltid ber för dig |
12 |
Pedimos hoy por ti |
|
| 13 |
Höj en tacksam lovsång ljud |
|
|
|
| 14 |
O, hur skön var morgonstunden |
14 |
La oración del Profeta |
|
| 15 |
O, sköna dag, som kommit har |
20 |
Gozoso día llega |
|
| 16 |
Pris åt den man |
15 |
Loor al Profeta |
|
| 17 |
Led mig till det liv som varar |
|
|
|
| 18 |
En sorgbetyngd och fattig man |
16 |
Un pobre forastero |
|
| 19 |
Kom, kom Guds folk |
17 |
Oh, está todo bien! |
|
| 20 |
O Gud, vår hjälp i svurnen tid |
|
|
|
| 21 |
Kom, hjälp till att riket bygga |
|
|
|
| 22 |
Välsigna, Gud, ditt folk |
|
|
|
| 23 |
Herrens folk sig skall förena |
19 |
Por tus dones loor cantamos |
|
| 24 |
Sjung en sång om Sion |
|
|
|
| 25 |
Härliga Sion, himmelsk brud |
23 |
Bella Sión |
|
| 26 |
Frid ger Guds evangelium |
|
|
|
| 27 |
Du, jordens Konung, kom |
27 |
Oh rey de reyes, ven |
|
| 28 |
Kom, Guds barn, från land och stad |
26 |
Hijos del Señor, venid |
|
| 29 |
Kom, du sälla dag utlovad |
29 |
Ven, oh día prometido |
|
| 30 |
Vak upp, hör rösten ljuder |
|
|
|
| 31 |
En vänlig grönskas rika dräkt |
|
|
|
| 32 |
För det vackra på vår jord |
43 |
Por la belleza terrenal |
|
| 33 |
Allt liv på jord till Herren sjung |
62 |
All creatures of our God and king |
|
| 34 |
Denna dag av fröjd och glädje |
|
|
|
| 35 |
Lova Gud med glädjens sång |
|
|
|
| 36 |
Pris vare Gud, som låter oss |
33 |
Honor, loor y gloria |
|
| 37 |
O fröjda dig, du jord |
30 |
A Cristo rey Jesús |
 |
| 38 |
En grundval blev lagd |
40 |
Qué firmes cimientos |
| 39 |
O himlens Gud, dig än en gång |
|
|
| 40 |
Lova och prisa din Herre och Konung |
|
|
| 41 |
O, våra fäders Gud |
34 |
Oh, Santo Dios, omnipotente ser |
| 42 |
Fädernas Gud, vi nu tillbedja dig |
36 |
Padre bendito, venimos a ti |
|
| 43 |
Ära ske Gud i höjd |
37 |
Glorias cantad a Dios |
|
| 44 |
Du som är våra fäders Gud |
|
|
|
| 45 |
Led oss fram, o himlens Herre |
|
|
|
| 46 |
Jord med tusen blommor små |
44 |
El sublime creador |
|
| 47 |
Fädernas tro |
|
|
|
| 48 |
O store Gud |
41 |
Grande eres tú! |
|
| 49 |
Härlig är jorden |
|
|
|
| 50 |
Din klara sol går åter opp |
|
|
|
| 51 |
Min Gud är mitt ljus |
42 |
Jesús es mi luz |
|
| 52 |
Jag kan icke räkna dem alla |
|
|
|
| 53 |
Vi samlas att lära |
45 |
Oración de gratitud |
|
| 54 |
Höj, Guds folk, en tacksam sång |
46 |
Elevemos nuestros himnos |
|
| 55 |
Vi tackar nu vår Gud |
|
|
|
| 56 |
Vår Gud är oss en väldig borg |
32 |
Baluarte firme es nuestro Dios |
|
| 57 |
Kom, låt oss prisa Gud |
64 |
Venid, los que a Dios amáis |
|
| 58 |
Långt bortom rymder vida |
|
|
|
| 59 |
Jag lyfter ögat mot himmelen |
|
|
|
| 60 |
Bred dina vida vingar |
|
|
|
| 61 |
Led, milda ljus |
48 |
Divina luz |
|
| 62 |
Närmare, Gud, till dig |
50 |
Más cerca, Dios, de ti |
|
| 63 |
Var när mig varje stund |
49 |
Señor, te necesito |
|
| 64 |
Jesus, min Frälsare |
52 |
Guíame a ti |
|
| 65 |
Led mig du, o Herre kär |
51 |
Guíame, oh Salvador |
|
| 66 |
Mästare, hör hur det stormar |
54 |
Paz, cálmense |
|
| 67 |
Min herde är Herren |
56 |
Jehová mi pastor es |
|
| 68 |
En herde god mig Herren är |
|
|
|
| 69 |
Herre, dig vi vilja dyrka |
|
|
|
| 70 |
Klippa, du som brast för mig |
58 |
Roca de eternidad |
|
| 71 |
Prisa Herren, han är ditt stöd |
|
|
|
| 72 |
Kommen till Frälsaren, alla som sörjen |
|
|
|
| 73 |
Din väg av prövning må bestå |
63 |
Aunque colmados de pesar |
|
| 74 |
Synes vägen dig lång? |
|
|
|
| 75 |
Var skall jag finna frid |
69 |
Donde hallo el solaz? |
|
| 76 |
Är du ödmjuk i din svaghet |
|
|
 |
| 77 |
Mer helighet giv mig |
|
|
| 78 |
Guds lagar milda är |
|
|
| 79 |
Kom, följen mig |
61 |
Venid a mí |
| 80 |
Kommen till Herren |
60 |
Venid a Cristo |
| 81 |
Jag på Kristus tror |
72 |
Creo en Cristo |
|
| 82 |
Jag vet min Herre lever än |
74 |
Vive mi Señor |
|
| 83 |
Han lever, min Förlossare |
73 |
Yo sé que vive mi Señor |
|
| 84 |
Mitt vittnesbörd |
75 |
Testimonio |
|
| 85 |
När från nattligt viloläger |
81 |
Pensaste orar? |
|
| 86 |
Bönen är själens längtan sann |
79 |
La oración del alma es |
|
| 87 |
Det finns en stund av frid och ro |
80 |
Secreta oración |
|
| 88 |
Jesus, när tanken flyr till dig |
76 |
Tan solo con pensar en tí |
|
| 89 |
O bönestund |
78 |
Oh dulce |
|
| 90 |
Låt Guds Ande leda dig |
77 |
Deja que el Espíritu te enseñe |
|
| 91 |
Låt den Helige Andens stämma |
|
|
|
| 92 |
Fader vår, dig nalkas vi |
97 |
Ante ti, Señor, tu grey |
|
| 93 |
Morgonrodnad klar nu glimmar |
|
|
|
| 94 |
Fader, i bön |
82 |
Padre en los cielos |
|
| 95 |
När vi denna gången ämna |
|
|
|
| 96 |
Ljuvligt det är, min Herre Gud |
84 |
Dulce tu obra es, Señor |
|
| 97 |
Stilla höj din stämmas ljud |
83 |
Entonad sagrado son |
|
| 98 |
Gud, välsigna denna dag |
90 |
Padre, antes de partir |
|
| 99 |
Liksom dagg från himlen |
87 |
Cual rocío, que destila |
|
| 100 |
Bliv kvar hos mig |
|
|
|
| 101 |
Bliv kvar hos mig, det afton är |
|
|
|
| 102 |
Dagen är nu gången |
|
|
|
| 103 |
Herre, låt vår andakt sluta |
100 |
Dios, bendicenos |
|
| 104 |
Skymningen är här |
|
|
|
| 105 |
Vi till avskeda sjunga |
91 |
Al partir cantemos |
|
| 106 |
O Gud, din Ande rört vår själ |
95 |
El fuego del Espíritu |
|
| 107 |
Gud var' med dig tills vi möts igen |
89 |
Para siempre Dios esté con vos |
|
| 108 |
Sakta slocknar dagens ljus |
96 |
El ocaso viene ya |
|
| 109 |
Herre, sänd till oss din Ande |
102 |
Hoy con humildad te pido |
|
| 110 |
När Herrens nattvard nu vi tar |
|
|
|
| 111 |
O Gud, som bor där ovan |
104 |
Oh Dios, Eterno Padre |
|
| 112 |
Jesus av Nasaret, Frälsare kär |
105 |
Jesús de Nazaret |
|
| 113 |
Gud, vår Fader, vi dig be |
101 |
Dios, escúchanos orar |
|
| 114 |
Vi sjunga om Guds kärlek stor |
|
|
|
| 115 |
Andaktsfullt ditt huvud böj |
108 |
Mansos, reverentes hoy |
|
| 116 |
Vår Herre världens synder bar |
111 |
En el Calvario, en la cruz |
 |
| 117 |
Vår Herre och Frälsare |
|
|
| 118 |
O Herre god, din Ande sänd |
107 |
Pedimos tu Espíritu |
| 119 |
Till Jesu namn i lovsång böjd |
109 |
cantemos todos a Jesús |
| 120 |
I Jesu namn vi samlas här |
113 |
Ya nos juntamos otra vez |
| 121 |
Frälsaren mötte korsets död |
114 |
Cristo, el Redentor, murió |
|
| 122 |
Av kärlek sände Gud sin Son |
112 |
El Padre tanto nos amó |
|
| 123 |
Till minne av vår Frälsare |
115 |
Nos reunimos, Padre, hoy |
|
| 124 |
O visdom stor, o kärleks nåd |
116 |
Jesúsm en la corte celestial |
|
| 125 |
Oändlig är kärleken |
118 |
Asombro me da |
|
| 126 |
Jag ser långt bort en kulle grön |
119 |
En un lejano cerro fue |
|
| 127 |
Jesus, krubbans barn en gång |
120 |
Tan humildde al nacer |
|
| 128 |
O huvud, blodigt, sårat |
|
|
|
| 129 |
Jesus för världen givit sitt liv |
|
|
|
| 130 |
Han som dog är nu uppstånden |
121 |
Himno de la Pascua de Resurrección |
|
| 131 |
Frälsaren uppstånden är |
122 |
Cristo ha resucitado |
|
| 132 |
Det är en ros utsprungen |
|
|
|
| 133 |
O du saliga, o du heliga |
|
|
|
| 134 |
Bereden vägen för Herran |
|
|
|
| 135 |
Hosianna |
|
|
|
| 136 |
Var hälsad, sköna morgonstund |
|
|
|
| 137 |
Ett barn är fött |
|
|
|
| 138 |
Nu tändas tusen juleljus |
|
|
|
| 139 |
Gläd dig, o jord |
123 |
Regocijad! Jeús nació |
|
| 140 |
Församlens I trogne |
124 |
Venid, adoremos |
|
| 141 |
Långt härifrån i Judeens land |
134 |
En la Judea, en tierra de Dios |
|
| 142 |
Se här uti stallet |
125 |
Jesús en pesebre |
|
| 143 |
Änglasång från himlens höjd |
126 |
Cantan santos angeles |
|
| 144 |
Stilla natt |
127 |
Noche de luz |
|
| 145 |
Vid midnatt ljöd den sången klar |
128 |
A medianoche se oyó |
|
| 146 |
O Betlehem, du lilla stad |
129 |
Oh pueblecito de Belén |
|
| 147 |
Lyss till änglars bud och sjung |
|
|
|
| 148 |
O kärlek, som Guds
Son kan ge |
189 |
Oh Padre, llenanos de amor |
|
| 149 |
Så rikt har du välsignat mig |
137 |
Tú me has dado muchas bendiciones, Dios |
|
| 150 |
Lär mig att följa dig |
138 |
Señor, yo te seguiré |
|
| 151 |
O du salighetens klippa |
|
|
|
| 152 |
Herre, sänd till mig din Ande |
|
|
|
| 153 |
Herren om fåren sig vårdar |
139 |
Ama el Pastor las ovejas |
|
| 154 |
I denna ljuva sommartid |
|
|
|
| 155 |
Den blomstertid nu kommer |
|
|
 |
| 156 |
Ta vara på var timma |
145 |
La voz, ya, del eterno |
| 157 |
Det är solsken i min själ idag |
146 |
Tengo gozo en mi alma hoy |
| 158 |
Du kan sprida himmelskt ljus |
148 |
Si hay gozo en tu corazón |
| 159 |
Blott en dag, ett ögonblick i sänder |
|
|
| 160 |
Gör vad är rätt |
154 |
Haz tú lo justo |
|
| 161 |
När jag beder och studerar |
180 |
Al leer las escrituras |
|
| 162 |
Gör rätt val |
155 |
Haz el bien |
|
| 163 |
Kommen alla, stora, små |
|
|
|
| 164 |
Kommen till mig |
|
|
|
| 165 |
Vår hymn, o Herre hör |
|
|
|
| 166 |
Låt oss sträva fram |
158 |
Trabajemos hoy en la
obra |
|
| 167 |
Räkna Guds gåvor |
157 |
Cuenta tus bendiciones |
|
| 168 |
Nu Sions fana höjen |
|
|
|
| 169 |
Israels hopp |
168 |
Juventud de Israel |
|
| 170 |
Framåt, Herrens kämpar |
159 |
Con valor marchemos |
|
| 171 |
Pris vare Gud |
|
|
|
| 172 |
Vi har valt att tjäna |
161 |
Llamados a servir |
|
| 173 |
Modigt skall kämpa |
162 |
Somos los soldados |
|
| 174 |
Sätt din hand till Herrens verk |
164 |
Pon tu hombro a la lid |
|
| 175 |
Guds väg i dunkel ofta går |
191 |
Con maravillas obra Dios |
|
| 176 |
Skall väl Sions ungdom vackla |
166 |
Firmes creced en la fe |
|
| 177 |
Starka som bergen i Norden |
167 |
A vencer |
|
| 178 |
Kanhända ej uppå stormigt hav |
175 |
A donde me mandes iré |
|
| 179 |
Gå ut med tro |
169 |
Al mundo ve a predicar |
|
| 180 |
Hur stort och hur skönt |
174 |
Qué maravillosas tus obras |
|
| 181 |
Folk och nationer, hör himlens röst |
171 |
La luz de la verdad |
|
| 182 |
Herre, led mig med din Ande |
172 |
Cuando enseñe a tus hijos |
|
| 183 |
Vi dig hälsa, sabbatsmorgon |
182 |
Bienvenido, día santo |
|
| 184 |
O säg, vad är sanning |
177 |
Qués es la verdad? |
|
| 185 |
Nu höres åter Jesu bud |
|
|
|
| 186 |
Sanningsljus, o bliv vår fackla |
178 |
Nuestra mente se refleja |
|
| 187 |
Vi älskar, Gud, ditt hus |
160 |
Tu casa amamos, Dios |
|
| 188 |
Heliga och sköna tempel |
183 |
Santos templos de Sión |
|
| 189 |
Hemmet blir som himmelen |
193 |
El hogar es como el cielo |
|
| 190 |
O min Fader |
187 |
Oh mi padre |
|
| 191 |
Frid och glädje finns på jord |
194 |
Cuando hay amor |
|
| 192 |
Himlens Gud är städs oss nära |
47 |
Caros mios, Dios os ama |
|
| 193 |
Tryggare kan ingen vara |
204 |
Hijos de nuestro Padre |
|
| 194 |
Jag är Guds lilla barn |
196 |
Soy un hijo de Dios |
|
| 195 |
Håll alla buden |
197 |
Siempre obedece los mandamientos |
|
| 196 |
Lär mig att vandra i ljuset |
198 |
Hazme andar en la luz |
|
| 197 |
Han lever, Fader vår |
199 |
Dios vive |
 |
| 198 |
Älska varandra |
203 |
Amad a otros |
| 199 |
Som systrar i Sion (kvinnor) |
205 |
Sirvamos unidas |
| 200 |
Gån, Israels äldste (Manskör) |
209 |
Oh élderes de Israel |
| 201 |
O kommen, I Guds män (Manskör) |
|
|