# |
ESPAÑOL |
# |
INGLÉS |
|
|
|
|
|
|
1 |
Ya rompe el alba |
1 |
The morning breaks |
|
2 |
El Espíritu de Dios |
2 |
The Spirit of God |
|
3 |
Ya regocijemos |
3 |
Now let us rejoice |
|
4 |
Bandera de Sión |
5 |
High on the mountain top |
|
5 |
Oh Dios de Israel |
6 |
Redeemer of Israel |
|
6 |
Israel, Jesús os llama |
7 |
Israel, Israel, God is calling |
|
7 |
Id, vosotros mensajeros |
327 |
Go, Ye messengers of Heaven
(Men's choir) |
|
8 |
Qué es lo que vieron en las alturas? |
11 |
What was witnessed in the Heavens? |
|
9 |
Un ángel del Señor |
13 |
An angel from on high |
|
10 |
Te damos, Señor, nuestras gracias |
19 |
We thank thee, o God, for a Prophet |
|
11 |
Dios manda a profetas |
21 |
Come, listen to a Prophet's voice |
|
12 |
Pedimos hoy por ti |
23 |
We ever pray for thee |
|
13 |
Bendice, Dios, a nuestro profeta |
24 |
God bless our Prophet dear |
|
14 |
La oración del Profeta |
26 |
Joseph Smith's first prayer |
|
15 |
Loor al Profeta |
27 |
Praise to the man |
|
16 |
Un pobre forastero |
29 |
A poor wayfaring man of grief |
|
17 |
Oh, está todo bien! |
30 |
Come, come, Ye saints |
|
18 |
Oh Sión, santuario de libertad! |
34 |
O Ye mountains high |
|
19 |
Por tus dones loor cantamos |
35 |
For the strength of the hills |
|
20 |
Gozoso día llega |
32 |
The happy day at last has come |
|
21 |
Salve, Sión! Es tu día ilustre |
42 |
Hail to the brightness of Zion's glad morning! |
|
22 |
En las cumbres de los montes |
43 |
Zion stands with hills surrounded |
|
23 |
Bella Sión |
44 |
Beautiful Zion, built above |
|
24 |
El alba ya rompe |
52 |
The day dawn is breaking |
|
25 |
Jehová aparece en su gloria |
55 |
Lo, the mighty God appearing ! |
|
26 |
Hijos del Señor, venid |
58 |
Come, Ye children of the Lord |
|
27 |
Oh rey de reyes, ven |
59 |
Come, O thou kings of kings |
|
28 |
Himno de batalla de la República |
60 |
Battle hymn of the republic |
|
29 |
Ven, oh día prometido |
50 |
Come, thou glorious day of promise |
|
30 |
A Cristo rey Jesús |
66 |
Rejoice, the Lord is king! |
|
31 |
Oh, creaciones del Señor |
62 |
All creatures of our God and king |
|
32 |
Baluarte firme es nuestro Dios |
68 |
A mighty fortress is our God |
|
33 |
Honor, loor y gloria |
69 |
All glory, laud, and honor |
|
34 |
Oh, Santo Dios, omnipotente ser |
78 |
God of our fathers, whose almighty hand |
|
35 |
Haznos pensar en ti, Señor |
|
|
|
36 |
Padre bendito, venimos a ti |
76 |
God of our fathers, we come unto thee |
|
37 |
Glorias cantad a Dios |
67 |
Glory to God on high |
|
38 |
Santos, avanzad |
81 |
Press forward, saints |
|
39 |
Jehová, se nuestro guía |
|
|
|
40 |
Qué firmes cimientos |
85 |
How firm a foundation |
|
41 |
Grande eres tú! |
86 |
How great thou art |
|
42 |
Jesús es mi luz |
89 |
The Lord is my light |
|
43 |
Por la belleza terrenal |
92 |
For the beauty of the earth |
|
44 |
El sublime creador |
87 |
God is love |
|
45 |
Oración de gratitud |
93 |
Prayer of thanksgiving |
|
46 |
Elevemos nuestros himnos |
94 |
Come, ye thankful people |
|
47 |
Caros mios, Dios os ama |
96 |
Dearest children, God is near you |
|
48 |
Divina luz |
97 |
Lead, kindly light |
|
49 |
Señor, te necesito |
98 |
I need thee every hour |
|
50 |
Más cerca, Dios, de ti |
100 |
Nearer, my God, to thee |
|
51 |
Guíame, oh Salvador |
104 |
Jesus, Savior, pilot me |
|
52 |
Guíame a ti |
101 |
Guide me to thee |
|
53 |
Oh Jesús, mi gran amor! |
102 |
Jesus, lover of my soul |
|
54 |
Paz, cálmense |
105 |
Master, the tempest is raging |
55 |
Dios da valor |
106 |
God speed the right |
56 |
Jehová mi pastor es |
108 |
The Lord is my shepherd |
57 |
El amor del Salvador |
113 |
Our Savior's love |
58 |
Roca de eternidad |
111 |
Rock of ages |
|
60 |
Venid a Cristo |
117 |
Come unto Jesus |
|
61 |
Venid a mí |
116 |
Come, follow me |
|
63 |
Aunque colmados de pesar |
122 |
Though deepening trials |
|
64 |
Venid, los que a Dios amáis |
119 |
Come, we that love the Lord |
|
66 |
Cuán dulce la ley de Dios |
125 |
How gentle God's commands |
|
68 |
La fe |
128 |
When the faith endures |
|
69 |
Donde hallo el solaz? |
129 |
Where can I turn for peace? |
|
70 |
Sé humilde |
130 |
Be thou humble |
|
71 |
Más santidad dame |
131 |
More holiness give me |
|
72 |
Creo en Cristo |
134 |
I believe in Christ |
|
73 |
Yo sé que vive mi Señor |
136 |
I know that my redeemer lives |
|
74 |
Vive mi Señor |
135 |
My redeemer lives |
|
75 |
Testimonio |
137 |
Testimony |
|
76 |
Tan solo con pensar en tí |
141 |
Jesus, the very thought of thee |
|
77 |
Deja que el Espíritu te enseñe |
143 |
Let the Holy Spirit guide |
|
78 |
Oh dulce |
142 |
Sweet hour of prayer |
|
79 |
La oración del alma es |
145 |
Prayer is the soul's sincere desire |
|
80 |
Secreta oración |
144 |
Secret prayer |
|
81 |
Pensaste orar? |
140 |
Did you think to pray? |
|
82 |
Padre en los cielos |
133 |
Father in heaven |
|
83 |
Entonad sagrado son |
146 |
Gently raise the sacred strain |
|
84 |
Dulce tu obra es, Señor |
147 |
Sweet is the work |
|
85 |
El día santo del Señor |
|
|
|
86 |
Nuestro bondadoso Padre |
150 |
O thou kind and gracious father |
|
87 |
Cual rocío, que destila |
149 |
As the dew from heaven distilling |
|
88 |
Placentero nos es trabajar |
|
|
|
89 |
Para siempre Dios esté con vos |
152 |
God be with you till we meet again |
|
90 |
Padre, antes de partir |
153 |
Lord, we ask thee ere we part |
|
91 |
Al partir cantemos |
156 |
Sing we now at parting |
|
92 |
Hemos sentido tu amor |
155 |
We have partaken of thy love |
|
93 |
A ti, Señor |
158 |
Before thee, Lord, I bow my head |
|
94 |
Ya termina el día |
159 |
Now the day is over |
|
95 |
El fuego del Espíritu |
157 |
Thy Spirit, Lord, has stirred our souls |
|
96 |
El ocaso viene ya |
160 |
Softly now the light of day |
|
97 |
Ante ti, Señor, tu grey |
162 |
Lord, we come before thee now |
|
98 |
Conmigo quédate, Señor |
165 |
Abide with me; 'tis eventide |
|
99 |
Acompañame |
166 |
Abide with me! |
|
100 |
Dios, bendicenos |
163 |
Lord, dismiss us with thy blessing |
|
101 |
Dios, escúchanos orar |
170 |
God, our Father, hear pray |
|
102 |
Hoy con humildad te pido |
172 |
In humility, our Savior |
|
103 |
La Santa Cena |
173 |
While of these emblems we partake |
|
104 |
Oh Dios, Eterno Padre |
175 |
O God, the eternal Father |
|
105 |
Jesús de Nazaret |
181 |
Jesus of Nazaret, Savior and king |
|
106 |
Cuán grato es cantar loor |
177 |
´Tis sweet to sing the matchless love |
|
107 |
Pedimos tu Espíritu |
178 |
O Lord of hosts |
|
108 |
Mansos, reverentes hoy |
185 |
Reverently and meekly now |
|
109 |
cantemos todos a Jesús |
182 |
We´ll sing all hail to Jesus´name |
110 |
En memoria de tu muerte |
183 |
In remembrance of thy suffering |
111 |
En el Calvario, en la cruz |
184 |
Upon the cross of calvary |
112 |
El Padre tanto nos amó |
187 |
God loved us, so He sent his son |
113 |
Ya nos juntamos otra vez |
186 |
Again we meet around the board |
|
114 |
Cristo, el Redentor, murió |
191 |
Behold the great redeemer die |
|
115 |
Nos reunimos, Padre, hoy |
190 |
In memory of the crucified |
|
116 |
Jesúsm en la corte celestial |
195 |
How great the wisdom and the love |
|
117 |
Murió! El Redentor murió |
192 |
He died! The great redeemer died |
|
118 |
Asombro me da |
193 |
I stand all amazed |
|
119 |
En un lejano cerro fue |
194 |
There is a green hill far away |
120 |
Tan humildde al nacer |
196 |
Jesus, once of humble birth |
121 |
Himno de la Pascua de Resurrección |
199 |
He es risen ! |
122 |
Cristo ha resucitado |
200 |
Christ the Lord is risen today |
123 |
Regocijad! Jeús nació |
201 |
Joy to the world |
|
124 |
Venid, adoremos |
202 |
Oh, come, all ye faithful |
|
125 |
Jesús en pesebre |
206 |
Away in a manger |
|
126 |
Cantan santos angeles |
203 |
Angels we have heard on high |
|
127 |
Noche de luz |
204 |
Silent night |
|
128 |
A medianoche se oyó |
207 |
It came upon the midnight clear |
|
129 |
Oh pueblecito de Belén |
208 |
O little town of Bethlehem |
|
130 |
Escuchad el son triunfal |
209 |
Hark! The Herald angels sing |
|
131 |
Asombro dio a los magos |
210 |
With wondering awe |
|
132 |
La primera Navidad |
213 |
The first Noel |
|
133 |
Campanas de Navidad |
214 |
I heard the bells on Christmas day |
|
134 |
En la Judea, en tierra de Dios |
212 |
Far, far away on Judea's plains |
135 |
Hoy sembramos la semilla |
216 |
We are sowing |
136 |
Todos los santos |
82 |
For all the saints |
137 |
Tú me has dado muchas bendiciones, Dios |
219 |
Because I have been given much |
138 |
Señor, yo te seguiré |
220 |
Lord, I would follow thee |
|
139 |
Ama el Pastor las ovejas |
221 |
Dear to the heart of the shepherd |
|
140 |
A Dios el Padre y a Jesús |
242 |
Praise God, from whom all blessingsflow |
|
141 |
En el mundo he hecho bien? |
223 |
Have I done any good? |
|
144 |
A la gloria marcharemos |
225 |
We are marching on tho glory |
|
145 |
La voz, ya, del eterno |
226 |
Improve the shinning moments |
|
146 |
Tengo gozo en mi alma hoy |
227 |
There is sunshine in my soul today |
|
147 |
Recojamos los destellos |
|
|
|
148 |
Si hay gozo en tu corazón |
228 |
You can make the pathway bright |
|
149 |
Trabajad con fervot |
229 |
Today, while the sun shines |
|
150 |
Siembra gozo |
230 |
Scatter sunshine |
|
151 |
Oh, hablemos con tiernos acentos |
232 |
Let us oft speak kind words |
|
154 |
Haz tú lo justo |
237 |
Do what is right |
|
155 |
Haz el bien |
239 |
Choose the right |
|
156 |
Señor del cielo, Jehová |
269 |
Jehovah, Lord of Heaven and Earth |
|
157 |
Cuenta tus bendiciones |
241 |
Count your blessings |
|
158 |
Trabajemos hoy en la
obra |
243 |
Let us all press on
|
|
159 |
Con valor marchemos |
246 |
Onward, christian soldiers |
|
160 |
Tu casa amamos, Dios |
247 |
We love thy house, O God |
|
161 |
Llamados a servir |
249 |
Called to serve |
|
162 |
Somos los soldados |
250 |
We are all enlisted |
|
163 |
Mirad! Reales huestes |
251 |
Behold! A royal army |
|
164 |
Pon tu hombro a la lid |
252 |
Put your shoulder to the wheel |
|
165 |
¨Tu palabra |
279 |
Thy holy word |
|
166 |
Firmes creced en la fe |
254 |
True to the faith |
|
167 |
A vencer |
255 |
Carry on |
|
168 |
Juventud de Israel |
259 |
Hope of Israel |
|
169 |
Al mundo ve a predicar |
263 |
Go forth with faith |
|
170 |
Quién sigue al Señor? |
260 |
Who´s on the Lord's side? |
|
171 |
La luz de la verdad |
264 |
Hark, all ye nations! |
|
172 |
Cuando enseñe a tus hijos |
281 |
Help me teach with inspiration |
|
173 |
El fin se acerca |
266 |
The time is far spent |
|
174 |
Qué maravillosas tus obras |
267 |
How wondrous and great |
|
175 |
A donde me mandes iré |
270 |
I'll go where you want me to go |
|
176 |
Palabras de amor |
271 |
Oh, holy words of truth and love |
|
177 |
Qués es la verdad? |
272 |
Oh say, what is truth? |
|
178 |
Nuestra mente se refleja |
273 |
Truth reflects upon our senses |
|
179 |
La barra de hierro |
274 |
The iron rod |
|
180 |
Al leer las escrituras |
277 |
As I search the holy scriptures |
|
181 |
Cuando raya el nuevo día |
276 |
Come away to the Sunday school |
|
182 |
Bienvenido, día santo |
280 |
Welcome, welcome, Sabbath morning |
|
183 |
Santos templos de Sión |
289 |
Holy temples on Mount Zion |
|
184 |
Id, oh santos, a los templos |
287 |
Rise, Ye saints, and temples enter |
|
185 |
En los postreros dias |
283 |
The glorious gospel light has shone |
|
186 |
Volved vuestro corazón |
291 |
Turn your hearts |
|
187 |
Oh mi padre |
292 |
O my father |
|
188 |
Quienes nos brindan su amor |
293 |
Each life that touches ours for good |
|
189 |
Oh Padre, llenanos de amor |
295 |
O love that glorifies the Son |
|
190 |
Hay un hogar eterno |
|
|
|
191 |
Con maravillas obra Dios |
285 |
God moves in a mysterious way |
|
192 |
Por qué somos? |
107 |
Lord, accept our true devotion |
|
193 |
El hogar es como el cielo |
298 |
Home can be a heaven on Earth |
|
194 |
Cuando hay amor |
294 |
Love at home |
|
195 |
Las familias pueden ser eternas |
300 |
Families can be together forever |
|
196 |
Soy un hijo de Dios |
301 |
I'm a child of God |
|
197 |
Siempre obedece los mandamientos |
303 |
Keep the commandments |
|
198 |
Hazme andar en la luz |
304 |
Teach me to walk in the light |
|
199 |
Dios vive |
302 |
I know my father lives |
|
200 |
La luz de Dios |
305 |
The light divine |
|
201 |
Dios cuida a sus hijos |
306 |
God´s daily care |
|
202 |
En el pueblo de Sión |
307 |
In our lovely deseret |
|
203 |
Amad a otros |
308 |
Love one another |
|
204 |
Hijos de nuestro Padre |
299 |
Children of our Heavenly Father |
|
205 |
Sirvamos unidas |
309 |
As sisters in Zion (Women) |
|
206 |
Venid, los que tenéis de Dios el sacerdocio |
322 |
Come, all ye sons of God (Men) |
207 |
Oh vos que sois llamados |
321 |
Ye who are called to labor (Men) |
208 |
Brillan rayos de clemencia |
335 |
Brightly beams our Father's mercy (Men's choir) |
209 |
Oh élderes de Israel |
319 |
Ye elders of Israel (Men) |