| # |
ENGLISH
|
# |
SWEDISH |
|
|
|
|
|
|
| 1 |
The morning breaks |
1 |
Se, dagen gryr och mörkret flyr |
|
| 2 |
The Spirit of God |
2 |
Den himmelska elden |
|
| 3 |
Now let us rejoice |
3 |
Kom, låt oss nu glädjas |
|
| 4 |
Truth Eternal |
|
|
|
| 5 |
High on the mountain top |
4 |
Se, högt på bergets krön |
|
| 6 |
Redeemer of Israel |
5 |
Han kommer, Förlossar´n för Israels hus |
|
| 7 |
Israel, Israel, God is calling |
8 |
Israel, nu Gud dig kallar |
|
| 8 |
Awake and arise |
|
|
|
| 9 |
Come, rejoice |
|
|
|
| 10 |
Come, sing to the Lord |
|
|
|
| 11 |
What was witnessed in the Heavens? |
|
|
|
| 12 |
Twas witnessed
in the morning sky |
|
|
|
| 13 |
An angel from on high |
6 |
En ängel ifrån skyn |
|
| 14 |
Sweet is the peace the gospel brings |
26 |
Frid ger Guds evangelium |
|
| 15 |
I saw a mighty angel fly |
|
|
|
| 16 |
What glorious scenes mine eyes behold |
|
|
|
| 17 |
Awake, Ye saints of God, awake! |
|
|
|
| 18 |
The voice of God again is heard |
|
|
|
| 19 |
We thank thee, o God, for a Prophet |
10 |
Tack, Gud, att profeter du sänder |
|
| 20 |
God of power, God of right |
7 |
Sanningens och maktens Gud |
|
| 21 |
Come, listen to a Prophet's voice |
9 |
Kom, lyssna till profetens röst |
|
| 22 |
We listen to a Prophet's voice |
|
|
|
| 23 |
We ever pray for thee |
12 |
Vi alltid ber för dig |
|
| 24 |
God bless our Prophet dear |
11 |
Hjälp vår profet så kär |
|
| 25 |
Now we´ll sing with one accord |
13 |
Höj en tacksam lovsång ljud |
|
| 26 |
Joseph Smith's first prayer |
14 |
O, hur skön var morgonstunden |
|
| 27 |
Praise to the man |
16 |
Pris åt den man |
|
| 28 |
Saints, behold how great Jehovah |
|
|
|
| 29 |
A poor wayfaring man of grief |
18 |
En sorgbetyngd och fattig man |
|
| 30 |
Come, come, Ye saints |
19 |
Kom, kom Guds folk |
|
| 31 |
O God, Our help in Ages past |
|
|
|
| 32 |
The happy day at last has come |
15 |
O, sköna dag, som kommit har |
|
| 33 |
Our mountain home so dear |
|
|
|
| 34 |
O Ye mountains high |
|
|
|
| 35 |
For the strength of the hills |
23 |
Herrens folk sig skall förena |
|
| 36 |
They, the builders of the nation |
|
|
|
| 37 |
The wintry day, dascending to its close |
|
|
|
| 38 |
Come, all ye saints of Zion |
|
|
|
| 39 |
O saints of Zion |
|
|
|
| 40 |
Arise, O glorious Zion |
|
|
|
| 41 |
Let Zion in her beauty rise |
|
|
|
| 42 |
Hail to the brightness of Zion's glad morning! |
|
|
|
| 43 |
Zion stands with hills surrounded |
|
|
|
| 44 |
Beautiful Zion, built above |
25 |
Härliga Sion, himmelsk brud |
|
| 45 |
Lead me into life eternal |
17 |
Led mig till det liv som varar |
|
| 46 |
Glorious things of thee are spoken |
|
|
|
| 47 |
We will sing of Zion |
|
|
|
| 48 |
Glorious things are sung of Zion |
|
|
|
| 49 |
Adam-ondi-Ahman |
|
|
|
| 50 |
Come, thou glorious day of promise |
29 |
Kom, du sälla dag utlovad |
|
| 51 |
Sons of Michael, He approaches |
|
|
|
| 52 |
The day dawn is breaking |
|
|
|
| 53 |
Let earth's inhabitants rejoice |
|
|
|
| 54 |
Behold, the mountain of the Lord |
|
|
|
| 55 |
Lo, the mighty God appearing ! |
|
|
|
| 56 |
Softly beams the sacred dawning |
|
|
|
| 57 |
We' re not ashamed to own our Lord |
|
|
|
| 58 |
Come, Ye children of the Lord |
28 |
Kom, Guds barn, från land och stad |
|
| 59 |
Come, O thou kings of kings |
27 |
Du, jordens Konung, kom |
|
| 60 |
Battle hymn of the republic |
|
|
|
| 61 |
Raise your voices to the Lord |
|
|
|
| 62 |
All creatures of our God and king |
33 |
Allt liv på jord till Herren sjung |
|
| 63 |
Great king of heaven |
|
|
|
| 64 |
On this day of joy and gladness |
|
|
|
| 65 |
Come, all ye saintswho dwell on earth |
|
|
|
| 66 |
Rejoice, the Lord is king! |
37 |
O fröjda dig, du jord |
|
| 67 |
Glory to God on high |
43 |
Ära ske Gud i höjd |
|
| 68 |
A mighty fortress is our God |
56 |
Vår Gud är oss en väldig borg |
|
| 69 |
All glory, laud, and honor |
|
|
|
| 70 |
Sing praise to Him |
|
|
|
| 71 |
With songs of praise |
|
|
|
| 72 |
Praise the Lord, the Almighty |
40 |
Lova och prisa din Herre och Konung |
|
| 73 |
Praise the Lord with heart and voice |
35 |
Lova Gud med glädjens sång |
|
| 74 |
Praise Ye the Lord |
|
|
|
| 75 |
In hymns of praise |
|
|
|
| 76 |
God of our fathers, we come unto thee |
42 |
Fädernas Gud, vi nu tillbedja dig |
|
| 77 |
Great is the Lord |
|
|
|
| 78 |
God of our fathers, whose almighty hand |
41 |
O, våra fäders Gud |
|
| 79 |
With all the power of heart ad tongue |
|
|
|
| 80 |
God of our fathers, known of old |
44 |
Du som är våra fäders Gud |
|
| 81 |
Press forward, saints |
|
|
|
| 82 |
For all the saints |
|
|
|
| 83 |
Guide us, o thou great Jehovah |
45 |
Led oss fram, o himlens Herre |
|
| 84 |
Faith of our fathers |
47 |
Fädernas tro |
|
| 85 |
How firm a foundation |
38 |
En grundval blev lagd |
|
| 86 |
How great thou art |
48 |
O store Gud |
|
| 87 |
God is love |
46 |
Jord med tusen blommor små |
|
| 88 |
Great God, attend while Zion sings |
|
|
|
| 89 |
The Lord is my light |
51 |
Min Gud är mitt ljus |
|
| 90 |
From all that dwell below the skies |
|
|
|
| 91 |
Father, thy children to thee now raise |
|
|
|
| 92 |
For the beauty of the earth |
32 |
För det vackra på vår jord |
|
| 93 |
Prayer of thanksgiving |
53 |
Vi samlas att lära |
|
| 94 |
Come, ye thankful people |
54 |
Höj, Guds folk, en tacksam sång |
|
| 95 |
Now thank we all our God |
55 |
Vi tackar nu vår Gud |
|
| 96 |
Dearest children, God is near you |
192 |
Himlens Gud är städs oss nära |
|
| 97 |
Lead, kindly light |
61 |
Led, milda ljus |
|
| 98 |
I need thee every hour |
63 |
Var när mig varje stund |
|
| 99 |
Nearer, dear Saviour, to thee |
|
|
 |
| 100 |
Nearer, my God, to thee |
62 |
Närmare, Gud, till dig |
| 101 |
Guide me to thee |
64 |
Jesus, min Frälsare |
| 102 |
Jesus, lover of my soul |
|
|
| 103 |
Precious Saviour, dear redeemer |
|
|
| 104 |
Jesus, Savior, pilot me |
65 |
Led mig du, o Herre kär |
|
| 105 |
Master, the tempest is raging |
66 |
Mästare, hör hur det stormar |
|
| 106 |
God speed the right |
|
|
|
| 107 |
Lord, accept our true devotion |
69 |
Herre, dig vi vilja dyrka |
|
| 108 |
The Lord is my shepherd |
67 |
Min herde är Herren |
|
| 109 |
The Lord my pasture will prepare |
68 |
En herde god mig Herren är |
|
| 110 |
Cast thy burden upon the Lord |
71 |
Prisa Herren, han är ditt stöd |
|
| 111 |
Rock of ages |
70 |
Klippa, du som brast för mig |
|
| 112 |
Savior, Redeemer of my soul |
|
|
|
| 113 |
Our Savior's love |
|
|
|
| 114 |
Come unto Him |
|
|
|
| 115 |
Come, ye disconsolate |
72 |
Kommen till Frälsaren, alla som sörjen |
|
| 116 |
Come, follow me |
79 |
Kom, följen mig |
|
| 117 |
Come unto Jesus |
80 |
Kommen till Herren |
|
| 118 |
Ye simple souls who stray |
|
|
|
| 119 |
Come, we that love the Lord |
57 |
Kom, låt oss prisa Gud |
|
| 120 |
Lean on my ample arm |
|
|
|
| 121 |
I'm a pilgrim, I'm a stranger |
|
|
|
| 122 |
Though deepening trials |
73 |
Din väg av prövning må bestå |
|
| 123 |
Oh, may my soul commune with thee |
|
|
|
| 124 |
Be still, my soul |
|
|
|
| 125 |
How gentle God's commands |
78 |
Guds lagar milda är |
|
| 126 |
How long, O Lord most holy and true |
|
|
|
| 127 |
Does the journey seem long? |
74 |
Synes vägen dig lång? |
|
| 128 |
When the faith endures |
|
|
|
| 129 |
Where can I turn for peace? |
75 |
Var skall jag finna frid |
|
| 130 |
Be thou humble |
76 |
Är du ödmjuk i din svaghet |
|
| 131 |
More holiness give me |
77 |
Mer helighet giv mig |
|
| 132 |
God is in his holy temple |
|
|
|
| 133 |
Father in heaven |
94 |
Fader, i bön |
|
| 134 |
I believe in Christ |
81 |
Jag på Kristus tror |
|
| 135 |
My redeemer lives |
82 |
Jag vet min Herre lever än |
|
| 136 |
I know that my redeemer lives |
83 |
Han lever, min Förlossare |
|
| 137 |
Testimony |
84 |
Mitt vittnesbörd |
|
| 138 |
Bless our fast, we pray |
|
|
|
| 139 |
In fasting we approach thee |
|
|
|
| 140 |
Did you think to pray? |
85 |
När från nattligt viloläger |
|
| 141 |
Jesus, the very thought of thee |
88 |
Jesus, när tanken flyr till dig |
|
| 142 |
Sweet hour of prayer |
89 |
O bönestund |
|
| 143 |
Let the Holy Spirit guide |
90 |
Låt Guds Ande leda dig |
|
| 144 |
Secret prayer |
87 |
Det finns en stund av frid och ro |
|
| 145 |
Prayer is the soul's sincere desire |
86 |
Bönen är själens längtan sann |
|
| 146 |
Gently raise the sacred strain |
97 |
Stilla höj din stämmas ljud |
|
| 147 |
Sweet is the work |
96 |
Ljuvligt det är, min Herre Gud |
|
| 148 |
Sabbath day |
|
|
|
| 149 |
As the dew from heaven distilling |
99 |
Liksom dagg från himlen |
|
| 150 |
O thou kind and gracious father |
93 |
Morgonrodnad klar nu glimmar |
|
| 151 |
We meet, dear Lord |
|
|
|
| 152 |
God be with you till we meet again |
107 |
Gud var' med dig tills vi möts igen |
|
| 153 |
Lord, we ask thee ere we part |
98 |
Gud, välsigna denna dag |
|
| 154 |
Father, this hour has been one of joy |
|
|
|
| 155 |
We have partaken of thy love |
|
|
|
| 156 |
Sing we now at parting |
105 |
Vi till avskeda sjunga |
|
| 157 |
Thy Spirit, Lord, has stirred our souls |
106 |
O Gud, din Ande rört vår själ |
|
| 158 |
Before thee, Lord, I bow my head |
|
|
|
| 159 |
Now the day is over |
102 |
Dagen är nu gången |
|
| 160 |
Softly now the light of day |
108 |
Sakta slocknar dagens ljus |
|
| 161 |
The Lord be with us |
|
|
|
| 162 |
Lord, we come before thee now |
92 |
Fader vår, dig nalkas vi |
|
| 163 |
Lord, dismiss us with thy blessing |
103 |
Herre, låt vår andakt sluta |
|
| 164 |
Great God, to thee my evening song |
|
|
|
| 165 |
Abide with me; 'tis eventide |
101 |
Bliv kvar hos mig, det afton är |
|
| 166 |
Abide with me! |
100 |
Bliv kvar hos mig |
|
| 167 |
Come, let us sing an evening hymn |
|
|
|
| 168 |
As the shadows fall |
104 |
Skymningen är här |
|
| 169 |
As now we take the sacrament |
|
|
|
| 170 |
God, our Father, hear pray |
113 |
Gud, vår Fader, vi dig be |
|
| 171 |
With humble heart |
|
|
|
| 172 |
In humility, our Savior |
109 |
Herre, sänd till oss din Ande |
|
| 173 |
While of these emblems we partake |
|
|
|
| 174 |
While of these emblems we partake |
110 |
När Herrens nattvard nu vi tar |
|
| 175 |
O God, the eternal Father |
111 |
O Gud, som bor där ovan |
 |
| 176 |
´Tis sweet to sing the matchless love |
114 |
Vi sjunga om Guds kärlek stor |
| 177 |
´Tis sweet to sing the matchless love |
|
|
| 178 |
O Lord of hosts |
118 |
O Herre god, din Ande sänd |
| 179 |
Again, our dear redeeming Lord |
117 |
Vår Herre och Frälsare |
| 180 |
Father in Heaven, we do believe |
|
|
|
| 181 |
Jesus of Nazaret, Savior and king |
112 |
Jesus av Nasaret, Frälsare kär |
|
| 182 |
We´ll sing all hail to Jesus´name |
119 |
Till Jesu namn i lovsång böjd |
|
| 183 |
In remembrance of thy suffering |
|
|
|
| 184 |
Upon the cross of calvary |
116 |
Vår Herre världens synder bar |
|
| 185 |
Reverently and meekly now |
115 |
Andaktsfullt ditt huvud böj |
|
| 186 |
Again we meet around the board |
120 |
I Jesu namn vi samlas här |
|
| 187 |
God loved us, so He sent his son |
122 |
Av kärlek sände Gud sin Son |
|
| 188 |
Thy will, O Lord, be done |
|
|
|
| 189 |
O thou, before the world began |
|
|
|
| 190 |
In memory of the crucified |
123 |
Till minne av vår Frälsare |
|
| 191 |
Behold the great redeemer die |
121 |
Frälsaren mötte korsets död |
|
| 192 |
He died! The great redeemer died |
|
|
|
| 193 |
I stand all amazed |
125 |
Oändlig är kärleken |
|
| 194 |
There is a green hill far away |
126 |
Jag ser långt bort en kulle grön |
|
| 195 |
How great the wisdom and the love |
124 |
O visdom stor, o kärleks nåd |
|
| 196 |
Jesus, once of humble birth |
127 |
Jesus, krubbans barn en gång |
|
| 197 |
O Savior, thou who wearest a crown |
128 |
O huvud, blodigt, sårat |
|
| 198 |
The easter morn |
|
|
|
| 199 |
He es risen ! |
130 |
Han som dog är nu uppstånden |
|
| 200 |
Christ the Lord is risen today |
131 |
Frälsaren uppstånden är |
|
| 201 |
Joy to the world |
139 |
Gläd dig, o jord |
|
| 202 |
Oh, come, all ye faithful |
140 |
Församlens I trogne |
|
| 203 |
Angels we have heard on high |
143 |
|
|
| 204 |
Silent night |
144 |
|
|
| 205 |
Once in Royal David's city |
|
|
|
| 206 |
Away in a manger |
142 |
Se här uti stallet |
|
| 207 |
It came upon the midnight clear |
145 |
Vid midnatt ljöd den sången klar |
|
| 208 |
O little town of Bethlehem |
146 |
O Betlehem, du lilla stad |
|
| 209 |
Hark! The Herald angels sing |
|
|
|
| 210 |
With wondering awe |
|
|
|
| 211 |
While shepherds watched their flocks |
|
|
|
| 212 |
Far, far away on Judea's plains |
141 |
Långt härifrån i Judeens land |
|
| 213 |
The first Noel |
|
|
|
| 214 |
I heard the bells on Christmas day |
|
|
|
| 215 |
Ring out, wild bells |
|
|
|
| 216 |
We are sowing |
|
|
|
| 217 |
Come, let us anew |
|
|
|
| 218 |
We give thee but thine own |
|
|
|
| 219 |
Because I have been given much |
149 |
Så rikt har du välsignat mig |
|
| 220 |
Lord, I would follow thee |
150 |
Lär mig att följa dig |
|
| 221 |
Dear to the heart of the shepherd |
153 |
Herren om fåren sig vårdar |
|
| 222 |
Heart thou our hymn, O Lord |
|
|
|
| 223 |
Have I done any good? |
|
|
|
| 224 |
I have work enough to do |
|
|
|
| 225 |
We are marching on tho glory |
|
|
|
| 226 |
Improve the shinning moments |
156 |
Ta vara på var timma |
|
| 227 |
There is sunshine in my soul today |
157 |
Det är solsken i min själ idag |
|
| 228 |
You can make the pathway bright |
158 |
Du kan sprida himmelskt ljus |
|
| 229 |
Today, while the sun shines |
|
|
|
| 230 |
Scatter sunshine |
|
|
|
| 231 |
Father, cheer our souls tonight |
|
|
|
| 232 |
Let us oft speak kind words |
|
|
|
| 233 |
Nay, speak no ill |
|
|
|
| 234 |
Jesus, mighty king in Zion |
|
|
|
| 235 |
Should you feel inclined to censure |
152 |
Herre, sänd till mig din Ande |
|
| 236 |
Lord, accept into thy kingdom |
|
|
|
| 237 |
Do what is right |
160 |
Gör vad är rätt |
|
| 238 |
Behold thy sons and daughters, Lord |
|
|
|
| 239 |
Choose the right |
162 |
Gör rätt val |
|
| 240 |
Know this, that every soul is free |
|
|
|
| 241 |
Count your blessings |
167 |
Räkna Guds gåvor |
|
| 242 |
Praise God, from whom all blessings flow |
171 |
Pris vare Gud |
|
| 243 |
Let us all press on |
166 |
Låt oss sträva fram |
|
| 244 |
Come along, come along |
|
|
|
| 245 |
This house we dedicate to thee |
|
|
|
| 246 |
Onward, christian soldiers |
170 |
framåt, Herrens kämpar |
|
| 247 |
We love thy house, O God |
187 |
Vi älskar, Gud, ditt hus |
|
| 248 |
Up, awake, ye defenders of Zion |
|
|
|
| 249 |
Called to serve |
172 |
Vi har valt att tjäna |
|
| 250 |
We are all enlisted |
173 |
Modigt skall kämpa |
|
| 251 |
Behold! A royal army |
|
|
|
| 252 |
Put your shoulder to the wheel |
174 |
Sätt din hand till Herrens verk |
|
| 253 |
Like ten thousand legions marching |
|
|
|
| 254 |
True to the faith |
176 |
Skall väl Sions ungdom vackla |
|
| 255 |
Carry on |
177 |
Starka som bergen i Norden |
|
| 256 |
As Zion's youth in latter days |
|
|
|
| 257 |
Rejoice! A glorious sound is heard |
|
|
|
| 258 |
O thou rock of our salvation |
151 |
O du salighetens klippa |
 |
| 259 |
Hope of Israel |
169 |
Israels hopp |
| 260 |
Who´s on the Lord's side? |
|
|
| 261 |
Thy sevants are prepared |
|
|
| 262 |
Go, ye messengers of glory |
|
|
| 263 |
Go forth with faith |
179 |
Gå ut med tro |
|
| 264 |
Hark, all ye nations! |
181 |
Folk och nationer, hör himlens röst |
|
| 265 |
Arise, O God, and shine |
|
|
|
| 266 |
The time is far spent |
|
|
|
| 267 |
How wondrous and great |
180 |
Hur stort och hur skönt |
|
| 268 |
Come, all whose souls are lighted |
|
|
|
| 269 |
Jehovah, Lord of Heaven and Earth |
|
|
|
| 270 |
I'll go where you want me to go |
178 |
Kanhända ej uppå stormigt hav |
|
| 271 |
Oh, holy words of truth and love |
|
|
|
| 272 |
Oh say, what is truth? |
184 |
O säg, vad är sanning |
|
| 273 |
Truth reflects upon our senses |
186 |
Sanningsljus, o bliv vår fackla |
|
| 274 |
The iron rod |
|
|
|
| 275 |
Men are that they might have joy |
|
|
|
| 276 |
Come away to the Sunday school |
|
|
|
| 277 |
As I search the holy scriptures |
161 |
När jag beder och studerar |
|
| 278 |
Thanks for the Sabbath School |
|
|
|
| 279 |
Thy holy word |
|
|
|
| 280 |
Welcome, welcome, Sabbath morning |
183 |
Vi dig hälsa, sabbatsmorgon |
|
| 281 |
Help me teach with inspiration |
182 |
Herre, led mig med din Ande |
|
| 282 |
We meet again in sabbath school |
185 |
Nu höres åter Jesu bud |
|
| 283 |
The glorious gospel light has shone |
|
|
|
| 284 |
If you could hie to Kolob |
|
|
|
| 285 |
God moves in a mysterious way |
175 |
Guds väg i dukel ofta går |
|
| 286 |
Oh, what songs of the heart |
|
|
|
| 287 |
Rise, Ye saints, and temples enter |
|
|
|
| 288 |
How beautiful thy temples, Lord |
|
|
|
| 289 |
Holy temples on Mount Zion |
188 |
Heliga och sköna tempel |
|
| 290 |
Rejoice, Ye soints of Latter Days |
|
|
|
| 291 |
Turn your hearts |
|
|
|
| 292 |
O my father |
190 |
O min Fader |
|
| 293 |
Each life that touches ours for good |
|
|
|
| 294 |
Love at home |
191 |
Frid och glädje finns på jord |
|
| 295 |
O love that glorifies the Son |
148 |
O kärlek, som Guds
Son kan ge |
|
| 296 |
Our father, by whose name |
|
|
|
| 297 |
From homes of saints glad songs arise |
|
|
|
| 298 |
Home can be a heaven on Earth |
189 |
Hemmet blir som himmelen |
|
| 299 |
Children of our Heavenly Father |
193 |
Tryggare kan ingen vara |
|
| 300 |
Families can be together forever |
|
|
|
| 301 |
I'm a child of God |
194 |
Jag är Guds lilla barn |
|
| 302 |
I know my father lives |
197 |
Han lever, Fader vår |
|
| 303 |
Keep the commandments |
195 |
Håll alla buden |
|
| 304 |
Teach me to walk in the light |
196 |
Lär mig att vandra i ljuset |
|
| 305 |
The light divine |
|
|
|
| 306 |
God´s daily care |
|
|
|
| 307 |
In our lovely deseret |
|
|
|
| 308 |
Love one another |
198 |
Älska varandra |
|
| 309 |
As sisters in Zion (Women) |
199 |
Som systrar i Sion (kvinnor) |
|
| 310 |
A key was turned in Latter Days (Women) |
|
|
|
| 311 |
We meet again as sisters (Women) |
|
|
|
| 312 |
We ever pray for thee (Women) |
|
|
|
| 313 |
God is love (Women) |
|
|
|
| 314 |
How gentle God´s commands (Women) |
|
|
|
| 315 |
Jesus, the very thought of thee (Women) |
|
|
|
| 316 |
The Lord is my shepherd (Women) |
|
|
|
| 317 |
Sweet is the work (Women) |
|
|
|
| 318 |
Love at home (Women) |
|
|
|
| 319 |
Ye elders of Israel (Men) |
200 |
Gån, Israels äldste (Manskör) |
|
| 320 |
The priesthood of our Lord (Men) |
|
|
|
| 321 |
Ye who are called to labor (Men) |
|
|
|
| 322 |
Come, all ye sons of God (Men) |
|
|
|
| 323 |
Rise up, O men of God
(Men's choir) |
|
|
|
| 324 |
Rise up, O men of God (Men) |
|
|
|
| 325 |
See the mighty priesthood gathered (Men's choir) |
|
|
|
| 326 |
Come, come, Ye saints
(Men's choir) |
|
|
|
| 327 |
Go, Ye messengers of Heaven
(Men's choir) |
|
|
|
| 328 |
An angel from on high
(Men's choir) |
|
|
|
| 329 |
Thy servants are prepared
(Men's choir) |
|
|
|
| 330 |
See, the mighty angel flying
(Men's choir) |
|
|
|
| 331 |
Oh say, what is truth?
(Men's choir) |
|
|
|
| 332 |
Come, O thou kings of kings
(Men's choir) |
|
|
|
| 333 |
High on the mountain top
(Men's choir) |
|
|
|
| 334 |
I need thee every hour
(Men's choir) |
|
|
|
| 335 |
Brightly beams our Father's mercy (Men's choir) |
|
|
|
| 336 |
School thy feelings (Men's choir) |
|
|
|
| 337 |
O home beloved (Men's choir) |
|
|
 |
| 338 |
America the beautiful |
|
|
| 339 |
My country, ' Tis of thee |
|
|
| 340 |
The star-spangled banner |
|
|
| 341 |
God save the king |
|
|